Como personalizar a tradução dentro do tema Magento 1.9

Sequência dos artigos

Olá este artigo faz parte da sequência sobre o tema responsivo do Magento 1.9 e vou falar da tradução dentro do tema

Como você já deve saber existem 3 níveis de tradução do Magento a primeira é pelo banco de dados acessado no painel administrativo, mas que não é muito recomendada, a tradução dentro do tema que nós veremos neste artigo e a tradução da pasta app/locale que é a tradução básica do Magento. A versão 1.9 já vem com um pacote de tradução para o português brasileiro, mas se você está acompanhando em meu site já deve ter percebido que ela não é tão boa assim, alguns botões e links ficaram meio que estourados com o texto, você pode resolver isso alterando diretamente nos arquivos de tradução básico, mas isso pode trazer algum problema no futuro com alguma atualização entao vou mostrar para você como fazer tudo isso dentro do seu próprio tema para manter todas as alterações em um só lugar

Vamos lá

Quer criar temas para Magento?

Crie a pasta app/design/frontend/rwd/red/locale se ainda não tiver criado.

Crie as pastas de idioma. Por recomendação da Magento mantenha junto o arquivo de tradução para o inglês que é a linguagem nativa do Magento, você pode copiar da pasta dentro de rwd/default/locale/en_US e duplique esta pasta renomeando para pt_BR e abra esta nova pasta.

Abra o arquivo translate.csv e veja que este tema já tem algumas frases usadas apenas dentro deste tema então é interessante traduzir estas frases, meu inglês não é lá essas coisas mas eu dei uma arrumadinha, veja abaixo e se tiver alguma ideia melhor deixe um comentário.

"###","- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -"
"###","Custom phrases that exist only in this theme."
"###","- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -"
"###","Page Module"
"Results per page","Results per page"
"%s-%s of %s","%s-%s de %s"
"###","Catalog Module"
"Filter","Filtro"
"View Details","Ver Detalhes"
"Share on Facebook","Compartilhe no Facebook"
"Share on Twitter","Compartilhe no Twitter"
"###","Checkout Module"
"Are you sure you want to leave this page? You will need to go through the checkout steps again.","Tem certeza que deseja sair desta página? Você terá que refazer todos os passos do checkout novamente."
"Zip/Postal Code","CEP"
"Discount Codes?","Códigos de desconto?"
"###","Customer Module"
"Registration is free and easy!","Registre-se é fácil e rápido!"
"Faster checkout","Checkout Rápido"
"Save multiple shipping addresses","Salvar vários endereços de envio"
"View and track orders and more","Ver e acompanhar pedidos e muito mais"

Cuidados ao traduzir no Magento

Dentro da linha de tradução existe este código %s usado para incluir texto dinâmico,não exclua este código da sua tradução,

Evite usar aspas duplas (“) dentro de suas traduções

Use a tradução do tema para os textos do tema, caso a tradução seja para toda a loja você Pode alterar em app/locale/pt_BR, mas fique atento nas atualizações.

Deixe suas dúvidas aqui nos comentários

Com este artigo terminei a sequência de artigos sobre o tema responsivo Magento 1.9. Espero que este material tenha te ajudado, se ainda não curtiu minha página no Facebook, aproveite agora para ficar atualizado em tudo que posto no meu site e muito mais

Um abraço

30 respostas

  1. Ola, estou com um problema em um módulo, mas acredito que a solução seja simples, eu apenas sou novo no assunto, instalei o módulo marketplace da cybage pois ele me oferece bem oque eu preciso, nada além disso, mas eu estou com um problema na tradução dele, editei o arquivo cybage_marketplace.csv na pasta locale/pt_BR com a tradução do Mario Sam, e percebi que não havia um arquivo com o mesmo nome na pasta en_US, então criei um(copy/paste). inseri no arquivo config.xml do módulo (app/code/community/Cybage/Marketplace/etc só para conferir, caso tenha alterado o arquivo errado) o código :
    ( só para identificar que coloquei entre as tags frontend )

    Marketplace_Cybage.csv

    E mesmo assim não esta traduzindo. falta mais algum procedimento, existe outra forma segura de traduzir, caso não, não vejo motivo de atualizar o mageno para esse site, então posso mudar direto, mas não sei por onde, estou fazendo testes em localhost. Obrigado

      1. Oi repare que voce disse que copiou o arquivo cybage_marketplace.csv mas no config.xml está como Marketplace_Cybage.csv, tem que ser o mesmo nome, mas acho que você se confundiu.
        Antes de tudo verifica se o cache está desabilitado, mesmo que não esteja atualize o cache, se mesmo assim a tradução não funcionou, tenho duas opções:
        1 – crie o arquivo translate.csv dentro da pasta do seu tema/locale/pt_BR/, atualize o cache, se não funcionar
        2 – vá em sistema > configuração, em Desenvolvedor, abra a aba Traduzir inline, coloque Habilitado Frontend como sim e salve, atualize a frente de loja, vai aparecer um contorno nos textos traduzíveis e quando passa o mouse sobre aparece um livrinho, clicando no livrinho você terá a opção de traduzir o texto, depois de alterado desabilite a opção porque com ela ativada qualquer um pode fazer isso.
        se o contorno não aparecer então muito provavelmente esse modulo não está traduzindo e é melhor alterar a tradução direto nos arquivos de template dele (copiando pra dentro do seu tema, nunca altere o original)

  2. Olá Ronaldo,
    Apesar de tudo parecer correto em relação á linguagem e na indexação em buscadores, quando olho o código fonte de minhas páginas, o topo é assim:





    <!–

    Não vejo isto em outros sites Magento, inclusive no seu. Tem algo errado ?
    Obrigado,
    Bruno.

      1. Oi Ronaldo, o formulário não aceitou o código todo para vc ver, e só foi a parte que não interessa. O que chama atenção é o lang=”en” que aparece e eu não sei de onde ele vem. É claro que eu inseri manualmente no head.phtml lang=”pt-br” e content=”pt-br” , mas queria eliminar esse lang=”en” que aparece.

  3. Oi Ronaldo, no admin está tudo correto, e como falei antes não tenho nenhum problema com tradução. O problema era o lang=”en” no cabeçalho das páginas HTML quando exibo o código fonte no navegador. Mas descobri onde estava sendo gerado. No 1column.phtml, 2columns-left.phtml, 2columns-right.phtml, e 3columns.phtml , na linha 39. Me parece que não altera nada, mas eu não gostava de ver o lang=”en”, quando exibia o código fonte de minhas páginas. Alterei e agora aparece lang=”pt-br”.

  4. Oi, estou com um problema na tradução do magento, baixei a tradução do mario sam e coloquei, mas estou tendo um problema em algumas traduções, principalmente nessa Account confirmation is required. Please, check your e-mail for confirmation link. To resend confirmation email please click here., dei uma olhada na pasta locate/pt_BR e a tradução está lá, mas no front end não tradução, como resolvo isso?

  5. Olá, Ronaldo. A tradução está ok, consegui instalar ela. E fiz algumas usando o inline do magento. Só que estranhamente os botões do menu do painel administrativo pararam de funcionar. O mouse over não funcionar é como se estivesse deslinkados os botões…

    Tenho um backup do magento e mesmo instalando a pasta adminhtml ele voltou .

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.